【MELTRICK】Twits Roll: @MELTRICK

And You might wanna c my history of MELTRICK twits: (http://twilog.org/MELTRICK)

Thursday, July 28, 2011

An Old Work): 独自詩対訳/LyricTranslation:「"Everything is Around You." -- "It's Around You" by ANR 」

 Hey there, you might feel it's not weekend yet if you're out in/or/gone of school (gone means business or work) on Thursday night. I'm gonna dig my old work up for you if you so. From Miami. Awesome New Republic, currently it shortens as ANR right after they two Miamian guys came back to the beat field.

  I met the bands, the two awesome guys, at Media Lab of MIT in April 2011. And in this summer, finally their latest record called "Stay Kids" (which is, I'm so sure, one of best album I've gotten in this year. Although the album released in the US in 2010, I think) is out in Japan.

  Japanese music fans are sort of lucky but also (used to be) sort of unlucky because the time-lug from the place the music released and finally arrived in Japan. But lucky side meant as they can get bonus on the music disc. I guess ANR's Japanese debut release has been out with exclusive tracks via the Japanese label work. I'm jealously curious what's on it. Someone could tell me what. Please. And I'll keep tune up with ANR because it was the most exclusive music live experience ever in 2011 so far at MIT with them. I can't yet tell you how and show you how as well. Vocabularies are not enough to perfectly find my another part of life yet. Music is always beautiful whenever it brights or doesn't bright. And lately HOW's going on it? Yeah probably its answer with your heart. That's it. I lost the intro's conclusion, that's it. IT'S AROUND YOU.


~~~


すみません。最近、いつも英語のイントロで出落ちます。。

*しかも前回のWashed Outの友人のライターの記事を
翻訳したものをフリにEMAの記事をなんちゃらしたり、
とを書いているのですがまだ間に合ってません。
あしからずも、すていちゅーんでお願い申し上げます。

さて、今回そんな中もふと、
フローリダはマイーアミのANRことAwesome New Republicの
待望の日本デビュットとなる日本盤の"Stay Kids"が
名門Rallye LBLさんから7月13日?にリリースされて、
その記念に一発、掘り起こそうかと。
(*この辺のリリース日が定かでないのですが、
店頭にはもうあるはずです!
(*正式には7月20日発売だったようですね。)

もし日本盤に歌詞カードの対訳が載っておりましたら、
こちらは私が勝手に訳した「独自訳」で日本盤が出るのも
まだ知らなかった4月時点のものですので、
ちょちょっと受け流して下さい。もしくは比べてみると、
どんだけ僕の力量のなさが垣間みれるかと思います。

文章を書くというのは、
文章を訳すというのは、
詩を書くというのは、詩を訳すというのは、
どれだけその相手(自分を含む)に寄り添えるかという
ところと、どれだけイマジネーションを持っているか、
どれだけイマジナティヴになれるだけの経験や
知恵/知識/知力を持っているか、
というところにある気がいつもします。

そう思うと、(そう思わなくても)人生は無駄に長く、
自分の周りのものや遠くのものに目を向けられ、
どう触れ合ってゆけるかって、大きい点ではないのかなあと。

上手い事まとめたつもりでいますが、たまたまです(笑)

--

★ANR / "It's Around You" (Acoustic Buzzsession NY)
from the latest album "Stay Kids"



★☆ANR / "It's Around You"☆★
The Japanese Translation on.. My Japanese Tumblr (独自対訳↓):(http://meltricknoizjp.tumblr.com/post/4575113512/anr-itsaroundyou)   
                
The Original English Lyrics on My English Tumblr:                       






ANR web site: 
(http://anrmiami.com/)

Japanese LBL "Raylle LBL" site:
(http://www.rallye-label.com/?pid=32596451)



Edited on [(Thu) July/28th/2011]

~~~

【本日のBGM playlist】

"It's Around You"もいいですが、Slusherな"Big Problem"は
そのMITでの講義のときも話題になりました。
*血がドバ系がだめな方はまわさないようにお願いします。

1).ANR / "Big Problem" (Slush Movie full version MV)
 

ANR - "Big Problem" from 10K Islands on Vimeo.

--

この"I'm just watching"がすき。
2コーラス目からの日本語ももはや英語にしか聞こえない。

2). [Champagne] / "For Freedom" (MV)




--

最近やって彼女らのdebut EP "Sunday School"を手に出来たのですが、
そのEPばっかり聞いてました。

明日ほんまは観れるはずやったんですが、
ツアー自体?が突然のドタキャン。
心配ですがその後のフェスとかはブックされているのでまあ。
日本でも人気が出て欲しいな。
技量とかでなく、素質として天才的なものとセンスを感じます。
それがまたずば抜けてない、感じがすきです。

★Kitten / "Kill the Light" (Live Groupee Session)




From our live session with Kitten in March 2010. For complete session video and audio, see: http://www.groupee.com/displaycontent/content/kitten-session-2010.

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...